Exactly. The copy is archetypal for accessibility, but the scripts generally are extremely practical, focusing on “tools” and strategies one can practically apply to their lives.
The “hypnotic” effect of the copy is actually a very basic literary skill that I evolved. I call it, “the dots.” You can see this in the Seductress copy, where we used highly charged moments in time to paint a picture. She goes to the coffee shop and the man objectifies her. We leave the descriptions empty, however, as opposed to what you’d see in a novel, because the goal is for those who have experienced this to remember what they felt, and then the rest of the copy (the “features” part) will either resonate with them or not, because instead of selling a product, we’re attempting to help the individual understand if they even NEED a product, or if the simple understanding of what has happened in their lives in enough.
You’re starting to understand how Zero Point works.
And yes, you are correct to an extent. That is exactly how we approach researching a title. I’ll give everyone a tiny look (which we’re going to discuss more later). If show you a picture of a television and say “what’s the first thing that comes to mind,” you might say “entertainment.”
@Fire and myself would say “glamour and illusion.” Everything on television (tell a vision) is exactly that, an idealized, glamourized version of the truth generally full of illusion. What we then proceed to do is say, “why exactly does this exist, and what function does it serve?”
And we might come to the conclusion that “illusion” is necessary for the individual to develop a discerning faculty within themselves, and thus – taking wealth as an example – a module might be made called “Discerning Between Illusion and Truth in Wealth Matters,” which would help in practical terms – like knowing if a particular client is lying to you for manipulative purposes, or if you’re hiding your true potential behind some kind of self-made illusion.
But it is hard to explain all of the connections made to get there, so we explain it instead in archetypal terms that are more useful. But the script itself always remains practical.